意外な日本語が世界共通語に!そのまま英語になったニホンゴたち

海外で生活していると、テレビで耳にしたりスーパーで見かける「英語になった日本語」

見たり聞いたりするまで、その言葉が英語になっていることすら知らないことってありませんか?

私は最近まで絵文字が「Emoji」となっていることすら知りませんでした。

今回は、そんな”日本語がそのまま英語になっている言葉”を紹介しようと思います。

スポンサーリンク

美しい日本語

2020年のオリンピック開催招致の際に使われた「OMOTENASHI(おもてなし)」という言葉が、世界に知れ渡り始めているのは記憶に新しいと思います。

そして、さかのぼること10年以上前に来日した際に日本語の”もったいない”という言葉の意味を知り、深く感銘を受けた外国人女性がいます。

彼女の名前はワンガリ・マータイ、ケニア出身の環境保護活動家で、環境分野で初めてノーベル平和賞を受賞した女性です。

彼女はこの言葉を外国語に翻訳するのが難しいという理由で、環境を守る世界共通語「MOTTAINAI」として広めようとしています。

「おもてなし」は英語だとHospitality、「もったいない」はしいて言うならWastefulでしょうか・・・

う~ん、確かにワンガリ・マータイさんの言うとおり、ニッポン人の心がその英単語では充分に表せていない気も。

やはり、ワンガリ・マータイさんや滝川クリステルさんが、あえて「日本語」で広めようとしているのにはとても意味がありそうですよね。

”おもてなし”と”もったいない”の2つの美しい日本語が、世界共通語となって広まったら日本人としてうれしいですよね!

スポンサーリンク

スーパーやレストランのニホンゴ

海外のスーパーで買い物中に発見する日本語、レストランのメニューで発見する日本語は多いです。

なぜ英語にしないで日本語のままにしているのか・・・

理由は不明ですが、私が実際にアメリカやヨーロッパで見たものをご紹介します。

スーパーにある日本語

・Daikon(大根)

・Hokkaido(かぼちゃ)

・Shiitake(しいたけ)、Enoki(えのき)

・Edamame(枝豆)

・Kaki(柿)、Nashi(梨)

・Satsuma(みかん)

・Tofu(豆腐)

・Maccha(抹茶)

・Mirin(みりん)

・Dashi(だし)

・Panko(パン粉)

・Miso(味噌)

・Wasabi(わさび)

レストランにある日本語

・Gyoza(餃子)

・Shabu Shabu(しゃぶしゃぶ)

・Udon(うどん)、 Ramen(ラーメン)、 Soba(そば)

・Sashimi(刺し身)、 Sushi(寿司)

・Teriyaki(照り焼き)

・Tempura(天ぷら)

・Bento(弁当)

・Sake(酒)

などなど、他にもたくさんあるとは思います。

スポンサーリンク

巷でよく見る・聞くニホンゴ

日本の国技や”Samurai(侍)”や”Ninja(忍者)”がそのまま英語なのは、日本でもよく知られていますよね。

それ以外にも生活の中でよく聞いたり見たりする英語になった日本語がたくさんあります。

例えば世界中でポピュラーなものに”Karaoke(カラオケ)”があります。

でも、英語の発音だと「キャリオ~キ~」って言ってるんですよ!

発音違いすぎ・・・キャリオーキー=カラオケ?

私はしばらくカラオケのこととは気づきませんでしたから。

・Emoji(絵文字)

・Origami(折り紙)

・Tsunami(津波)

・Kimono(着物)

・Katana(刀)

・Omiyage(お土産)

・Karaoke(カラオケ)

・Manga(漫画)

・Sensei(先生)

・Kawaii(かわいい)

・Futon(ふとん)

・Koi(鯉)

・Sayonara(さようなら)

などなどこちらも他にたくさんあると思いますが、私の記憶にあるものを挙げてみました。

以前、息子が”学校のクラスメイトがしてたマネ”と言って、私の前で「Kawaii~」と言いながら目の横でピースをしたことがありました。

ん~それは女の子がするとカワイイけど男の子だとちょっと・・・と母は思い、「それ、女の子がしてたんだよね?」と息子に聞くと「男の子だよ」という答えが!

オーマイガーッ

君はやらないでくれとお願いしておきました。

最後に

いかがでしたか?意外な言葉が英語になっていると思いませんか?

海外で生活していなかったら、きっと知らずじまいだったと思います。

たくさんの日本語が世界共通語として色んな国で使われているのは、日本人としてはうれしいですよね~

最後に一言、2015年にヒットしたデンマーク出身のMØが歌う「Kamikaze」という歌が気になるんです。

車内のラジオなどでよく耳にしていて不思議だな~と思っていたんですけどね。

mo-kamikaze-single-art-2015-billboard-650-hero

とてもキャッチーなパーティーソングという感じなのですが、なぜ”神風”??

日本の神風の意味を知っているはずの夫に聞いてみましたが、彼にも「?」らしい。

私のように気になった方、この曲をチェックしてみて下さい(笑)

ブログランキンク
にほんブログ村 海外生活ブログ 国際生活へ
にほんブログ村 主婦日記ブログ ダンナが外国人の主婦へ
ポチッと応援お願いします♪

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする